Plov must go on: food-сессия от российского фотографа. Плов must go on


Реклама, Стартапы, Инновации в Узбекистане

5 января 2017

Творчество,

Егор Матасов, фотограф из Москвы, провел фотосессию для меню online-ресторана. Что получилось — представлено ниже, в подборке снимков, просмотр которых рекомендовал в формате «после еды». Наслаждайтесь и повышайте продажи в различных заведениях Миллий Таомлар нашей страны.

Егор Матасов, фотографии,

pr.uz

4 совета, как использовать юмор

Чтобы клиенты возвращались к вам снова и снова, им нужно нечто большее, чем качественный продукт. В эпоху информационного шума аудиторию зацепит то, что вызывает смех, удивление, радость. Положительные эмоции возникают, если напомнить людям о позитивной реакции на другие приятные для них события, создать ощущение праздника.

Ильхом Исмаилов,

генеральный директор компании Plov.com

В этой статье вы прочитаете: 

  • Ключевые правила игры со словами
  • Какие инструменты продвижения услуг помогут подобрать смешные слоганы
  • Что можно пародировать кроме кино и песен
  • Как использовать новости политики в коммерческих целях

Эффективное продвижение услуг часто основывается на позитивном восприятии клиентов.  Поскольку плов — наше фирменное блюдо, для продвижения придумали «пловеров» и «пловизмы» (рисунок). Первые — персонажи, при создании которых вдохновлялись яркими, знаменитыми людьми. Вторые — изречения на основе крылатых фраз из песен и фильмов, переосмысленные элементы поп-культуры. Эти детали мы используем в дизайне упаковки, на сайте и в основном канале продвижения — социальных сетях.

4 правила эффективного продвижения услуг

1. Играйте со словами

Забавные фразы должны легко запоминаться, чтобы клиенты и подписчики сообществ в соцсетях не забывали их, посмеявшись полминуты. Первый «пловизм» родился случайно на основе сходства звучания слов «плов» и love. Один сотрудник придумал слоган «All you need is plov», вдохновившись строкой из песни Beatles. А дизайнер нарисовал стилизованные лица участников группы… в тюбетейках. Эта картинка и слоган стали фирменным знаком компании.

Потом работу над «пловизмами» поставили на поток. Вся команда, от поваров до бухгалтера, предлагает варианты каламбуров.

Возьмите на заметку: звуковое сходство необязательно. Заменить можно любое слово. Для узнаваемости высказывания важнее, чтобы сохранялся ритм и возникала интересная ассоциация. В нашем случае слово на замену должно быть односложным. Так появился «пловер», похожий на Луи Армстронга, с фразой «What a wonderful plov» (сходной со строчкой из песни What a wonderful world). На упаковке, на сайте и в соцсетях фигурирует «пловер» в образе Фредди Меркьюри с лозунгом «Plov must go on», обыгрывающим название знаменитой песни группы Queen. А вот в переделанную фразу Элвиса Пресли «Меньше слов, больше дела, пожалуйста» пришлось вставить два слова. Выручило название сайта: A little less conversation, a little more plov.com, please. Этот «пловизм» публиковали в социальных сетях в день рождения короля рок-н-ролла.

Играйте с наименованиями продуктов и без отсылок к песням, фильмам и знаменитостям. Так мы ввели в меню «Манты Карло». А в Новый год сверхпопулярным кушаньем оказалась запеченная баранья нога «Баран Мюнхгаузен»: 10% выручки пришлось на это блюдо. Продукты с такими названиями легко продвигать через соцсети, легко предложить на пробу. С другой стороны, можно построить цепочку ассоциаций: блюдо с ягнятиной — культовый фильм «Молчание ягнят» — картинка с актером Энтони Хопкинсом в образе главного героя с фразой «Молчание самсы». Такую «страшилку» запустили в соцсети на Хеллоуин.

2. Ссылайтесь на популярные фильмы и музыку

Кино — яркий источник эмоций в популярной культуре. Мы размещали изображение в фирменной цветовой гамме с героиней, похожей на Одри Хепберн, и лозунгом «Breakfast with Plov» (намек на фильм «Завтрак у Тиффани»). Анонсировали промокод lordofplov, сравнивая продукт с волшебной пищей из саги Дж. Р. Р. Толкина и одноименного фильма «Властелин колец»: «Когда эльфийский хлеб уже не спасает и силы покидают вас, необходимо подкрепиться настоящим, горячим и необычайно вкусным пловом. Орки, трепещите!». Удачной оказалась и акция House of Plov, которая отсылает к популярному сериалу «Карточный домик» (House of Cards).

Возьмите на заметку: если с помощью креативной картинки вы свяжете продукт и компанию с киношедевром, то внимание читателей, перепосты и продажи обеспечены. Но делать это нужно исключительно тонко и со вкусом, иначе вместо заказов вы получите негатив. Используйте и любимые старые фильмы, и недавние премьеры, и модные сериалы.

По аналогии с крестным отцом (Godfather) из одноименного фильма создали персонажа Plovfather. Это глава мафиозного клана дон Корлеоне в узбекской тюбетейке. Для «пловного отца» завели отдельный аккаунт в соцсетях. От имени компании он разбирается с претензиями клиентов, наказывает провинившихся, поддерживает справедливость. Когда клиенты общаются с персонажем, они вовлекаются в игру, правила которой создаете вы.

3. Пародируйте чужую рекламу

В наше время реклама бывает не менее популярной, чем кино или музыка. Например, мы переосмыслили рекламу бренда Martini, которая запомнилась зрителям. По сюжету Джорджа Клуни не пустили на вечеринку с объяснением: «No Martini — no party» («Нет «Мартини» — никаких вечеринок»). На День святого Валентина запустили в социальных сетях видеоролик со схожим сценарием: девушка готовится к романтическому свиданию, разливает по бокалам шампанское. Но когда гость уже на пороге, она не впускает его в дом. Причина — тот не захватил главное блюдо: «No plov — no love».

Возьмите на заметку: удачные рекламные ролики на YouTube привлекают зрителей независимо от продвигаемого товара, их смотрят как клипы. С рекламой обращайтесь так же, как и с другими источниками пародий.

4. Подхватывайте тренды соцсетей

Бурный отклик вызывают комментарии и отсылки к событиям дня. В сентябре 2015 года пользователи соцсетей гадали, состоится ли встреча президентов России и США. Мы разместили фотографию с прежних переговоров с подписью «Make plov, not war» (изменили известный лозунг хиппи). При этом предложили 10% скидки клиентам, которые при заказе укажут промокод makeplov.

Возьмите на заметку: для того чтобы выявить горячие темы, не нужна специальная аналитика, достаточно простой наблюдательности. Если коллектив компании регулярно заходит на Facebook и каждый сотрудник видит, что половина друзей уже несколько дней обсуждают одну и ту же тему, — можно смело ее обыгрывать.

Не стоит часто ссылаться на политические события, ведь они могут вызывать у вашей аудитории не только приятные чувства. Но если решитесь, не выжидайте: через день новость уже наверняка наскучит.

Если каламбур связан с информационным поводом, не обязательно пародировать или переделывать известные выражения. Иногда хватает картинки или одного слова, чтобы попасть в тренд. Так, когда все пользователи активно обсуждали огромную стоимость наручных часов заметного чиновника, мы разместили пост с изображением этого аксессуара, стилизованных усов и фразой «It’s plov time» («Время плова»). Читатели сами домыслили, что это шутка на острую тему, и поспешили поделиться постом с друзьями.

И помните: юмор, пародия требуют тактичности и чувства меры. Если читатель решит, что шутка натужная или вы перегнули палку, он отпишется от сообщества в соцсети и перенесет негативное отношение к постам на компанию. Избегайте пошлостей и грубости. Не публикуйте посты с каламбурами слишком часто, чтобы шутки не надоедали.

Сегодня залог успешного маркетинга — тесное взаимодействие с клиентами и персональное отношение к каждому из них. Веселый контент в соцсетях, коробки с забавными картинками и надписями — средства нашего общения с заказчиками. И если при этом мы окажемся на одной волне с ними, выберем интересные и злободневные темы, клиенты останутся довольны. Тогда шутки сработают и на новые заказы, и на имидж бренда.

&gt ;

Эффективное продвижение услуг: 2 подхода к юмору

Исследования показывают: при использовании в социальных сетях инструменты продвижения услугс использованием рекламных материалов с элементами юмора вовлеченность аудитории составляет 74%, а в случае стандартной «несмешной» рекламы этот показатель — только 42%. На что опираться, чтобы наверняка запомниться аудитории?

Бойкий слог. Начиная с 2014 года астраханская «Столовая №100» публикует на сайте неожиданные смешные тексты и продвигает их на своих страницах в соцсетях. Известность к заведению пришла в марте 2016 года, когда нестандартные посты заметили журналисты. Тексты приурочены к праздникам, знаменательным событиям — Дню поэзии, основанию Большого театра. Появляются на сайте и просто занимательные истории. В публикации автор контента (сооснователь бизнеса) добавляет информацию об акциях и специальных ценовых предложениях. Все тексты написаны не просто легко и увлекательно, но и очень остроумно.

Эффект спонтанности. Такой подход применил производитель канцелярского корректора Tipp-Ex в рекламной кампании А hunter shoots a bear («Охотник стреляет в медведя»). В видеоролике на YouTube пользователь мог выбрать, что делать охотнику — стрелять или не стрелять. После этого он перенаправлялся на отдельный сайт, по оформлению в точности повторяющий YouTube. Выбрав любой глагол на английском языке, пользователь запускал уникальное продолжение сюжета. Если набирал слово dance, герои танцевали, play football — играли в футбол. Компания заранее отсняла более 100 разных роликов по самым популярным ключевым словам.

«КД» по материалам открытых источников и собственных публикаций

Информация об авторе и компании

Ильхом Исмаилов окончил Московскую государственную юридическую академию им. О. Е. Кутафина и Британский банковско-финансовый колледж. С 2007 по 2010 год работал в компании «Тройка Диалог», а затем — в финансовой фирме «Атон» (до 2014 года). Вместе с братьями основал сервис Plov.com.

Plov.com — онлайн-ресторан узбекской кухни. Специализируется на доставке плова. Компания основана осенью 2013 года. Штат — более 30 человек. Доставляет несколько видов традиционного узбекского плова, лагман, манты, самсу, салаты и сладости. Работает в Москве. Основатели планируют развивать бизнес с помощью франшизы. Официальный сайт — www.plov.com

www.kom-dir.ru

Delicious Plov Recipe Made Easy

Easy Plov Recipe - The Popular Dish in Kazakhstan

Find a simple plov recipe just here.

One of many popular dishes in Kazakhstan is Plov. It's the dish that many people cook especially when they have lots of guests. I think the reason is because it's easier to cook and to serve in big quantities.

Although I say it's easier to cook, it's not that easy to get it perfectly right to professionally qualify it as Plov.

For people who don't know what plov is, I would like to share my way of cooking it.

Although you can cook it with beef or any other types of meat, I find it tastier making it with lamb. Anyway try this. It's easy, simple and tasty.

You can always make it to suit your own taste buds by adding other spices and stuff. However, the following ingredients I used are must-use components for plov. Here we go.

350-400gr of lamb1 onion3-4 carrots1 cup of rice (200 gr)1½ cups of water1 tsp of salt

Steps for Cooking Plov

  • Prepare your meat and vegetables:

1. Cut your lamb in cubes

2. Chop your onions in strips

3. Carrots cut in strips

4. Fry the onions until brown in high..ish heat. Then lift them into a plate.

5. Using the same pan fry the meat on high heat to brown and until its juice has evaporated.

6. Add the carrots and fry together with the meat for about 10 minutes.

7. Add salt and pepper. Mix it a bit.

8. Bring the onions back into the pan.

9. Slowly add your water and bring it to boil. Turn the heat down and simmer for 20 minutes.

  • Meanwhile prepare your rice (don't use "boil in a bag" rice, as it's the real rice that gives plov its original textured flavour) by washing three times in cold water. Rinse it a few times more if the water is dirty after the rinse, as the water has to be clear..ish the last time you wash.

10. Now try the sauce/stock/juice. It has to be a bit oversalted as your rice will absorb it. Be careful, don't overdo it. It's better to have less salt than too much of it. You can always add some salt if needed into your plate. If you have overdone with the salt, it's not easy to get rid of it, is it?

11. Add the rice and DO NOT mix it. Just let the rice sink into the juice by spreading it carefully. Rice should be covered with water about 2 cm above it. Cook it gently with the pan covered until the rice has absorbed the juice. It should take about 15 minutes.

12. At this point top layer of rice is not cooked yet, so you need to flip the top layer and bring the sides to the center by covering the top layer at the same time. Make a few holes all the way through to the bottom, so that the steam can come through from the bottom of the pan to get all the rice properly cooked. Leave it to gently cook for another 8-10 minutes.

13. Now try your rice it should not be too soft/overcooked and not too hard. You want it just right. If you feel the rice is ready, you can now mix the meat and carrots by bringing them from the underneath the rice to the top. Gently mix all together. Try to keep more meat and carrots on the top for a better presentation.

14. Enjoy your meal and let me know how you get on with my simple plov recipe or add your own recipe just here.

Just before you go, you might want to watch this video one of the other types of plov recipe, but this time it is made by professionals. The video is about 10 minutes and it is in the Russian language, however it's very well presented. You can understand without the words. If you do have any questions about the video, ask me and I'll try to help you.

Leave Plov Recipe page to go back to Kazakhstan Food main page

Return to Kazakhstan Discovery home page

www.kazakhstandiscovery.com

Uzbek Plov: Varieties, Myths and Legends

Varieties, Myths and Legends

 

Dishes similar to plov made of rice, meat, onions and carrots may be found all over the world but, however delicious, they are not the real thing. To taste this genuine wonder of eastern cuisine you have to go to Uzbekistan, where delicious aromas abound and wonderful recipes have been developed and perfected over the centuries. Uzbek plov is famous, a favorite of tourists, and chefs vie to prove their recipe is the best.

Plov is known and loved throughout Central Asia, but it is Uzbekistan where it originates and where the best varieties are to be found. Here plov accompanies momentous events from birth to holidays, anniversaries, weddings, family reunions and wakes.This may seem repetitive, but in fact it is not: there are over sixty different plov recipes in Uzbek cuisine. In every area it is cooked in a special way, and an experienced gourmet would easily recognize the origins of a given plov, whether Samarqand, Fergana, Tashkent, Kashkadarya, Bukhara or Khorezm. Plov also differs according to the occasion: a wedding plov is the most magnificent, a holiday plov a bit less exotic, and there is even an everyday plov. These vary both in cooking technique and ingredients: plov is usually made with mutton, but it is sometimes replaced with kazi (horse meat sausage), sheep tail fat, chicken, pheasant or quail. Sometimes even the rice is replaced by buckwheat, wheat, mung beans or even vermicelli. Most types of plov include a similar set of ingredients: mutton, rice, carrots and spices, and the classic technique involves three main stages: the preparation of zirvak (liquid plov base), the adding of the rice and the final cooking.

How old is plov? The first references to a dish of rice and meat date back to the 10th and 11th centuries. Chronicles mention that plov was served as the main dish at weddings and important holidays. At that time it was only the rich that could afford it, for others it was an option only on feast days, or not at all. From then on plov was valued not only as delicious holiday fare, but also for its healing properties: it helped restore strength and resolve after heavy labor or battle.No wonder Tamerlane included plov in his army’s rations. It is said that while planning an assault on Ankara he was grappling with several seemingly contradictory factors: a large army, long distances, fast movement, swift attack and transportation of supplies.

One of his advisors told him about a wonderfully delicious and nourishing dish, instructing:“Take a big iron bowl. It should be old and well-used. Add meat from a ram that is not too young and not too old, some of the best rice, young carrots and the bitter onions that sting as strong as an Emir’s sword.Cook it all until Allah himself smells the aroma, and the cook falls unconscious, overwhelmed by the taste of this divine dish”.The legend says that even a small bowl of plov gave Tamerlane’s warriors strength for several days. It became the main food of his army and helped it to countless victories.There are also sources which indicate that plov was known to the soldiers of Alexander the Great.

Another legend tells how the name “Palov osh”, or plov, came about. Once upon a time the ruler Of Bukhara’s son fell in love with the daughter of a poor craftsman. Sadly, local laws prohibited such a marriage. The Prince lost his sleep and appetite, but no one around him could understand what was happening. After a while the boy became so exhausted that his relatives took him to Avicenna, but the Prince would not divulge his worries because he thought there could be no cure. Avicenna decided to identify the reason for the patient’s anxiety by his pulse. He called a person who knew Bukhara and its people well, and asked him to start naming all the city districts one after another. When one district was announced, the Prince’s pulse went up. The great physician noticed this and askedhim to start naming the dwellers of that district. As soon as the girl’s name was pronounced, the boy’s pulse rose so high that there could be no more doubt. Avicenna prescribed treatment: the Prince should eat “palov osh” at least weekly until his strengthis fully recovered, and then marry his love. Perhaps this is the reason why plov is a mustat wedding feasts. So the name “palov osh” is in fact an acronym for its components: p - piyoz (onion), a - ayoz (carrot), l - lakhm (meat), о - olio (fat), v - vet (salt), о - ob (water), sh - shali (rice).

This is not just a beautiful legend. Plovis indeed made of these ingredients. In timerecipes have changed and been refined, and more ingredients added: raisins, peas,pepper,barberry, quince, garlic, apricots and manyother products and spices. Plov is usually served on big ceramic or porcelain plates. Pieces of meat are placed on top of the rice, as are garlic or quince, if used. Centuries ago it was served to each person separately on flat round breads, and to this day many people eat it with their hands, like their ancestors. Plov is always accompanied by salads made of fresh or marinated vegetables - tomatoes, cucumbers, radish, and fiuits and herbs such as pomegranate, dill or basil. Salads not only provide vitamins, but are essential to aid digestion of the plov, which is usually quite heavy. Green tea is also a must..

Plov is a treat for true gourmets, especially men, and tradition dictates that only men can cook a genuine holiday plov. It is the pinnacle of Uzbek cuisine and cooking skills - Uzbek chefs say that if you have mastered plov, any other dish will be easy.

Photo :

see all photos »»

© Central Asia TravelAll rights reserved. No part of this publication may be reproduced without written permission of the copyright owner.

to the top »»

Useful links:

www.centralasia-travel.com

Плов по-английски | Сталик Ханкишиев

14) Посыпьте рис слегка размолотой зирой и закройте самой плотной крышкой. Если ни однакрышка не закрывает казан идеально, то накройте большим блюдом, не беда, если по краямостанется небольшой зазор, а потом ещё и крышкой.Ждите 20-25 минут и открывайте. Осторожно - первые струи пара очень горячие. Разрыхляярис, найдём стручки перца и чеснок. Аккуратно, чтобы они не порвались и не разломились,удаляем их на отдельное блюдо. Перемешиваем всё тщательно, встряхивая рис. Попадутсядольки спины - их тоже отложим на отдельное блюдо. Выкладываем плов на круглое большоеблюдо горкой, а чеснок поставим в самом верху, украшаем всё стручками перца и долькамиспины и - понесли на стол!!!

[14] We must sprinkle the rice lightly with ground cumin and cover the pot with a tight fitting lid. If no one lid fits the pot completely then we can cover it with a large platter, not minding if there are small gaps along the side, and then with the lid.Wait 20-25 minutes and then we open. Caution – the first burst of steam is hot. Fluffing the rice, we will find the peppers and the heads of garlic. Carefully, so that they don’t rip or break, we remove them to a separate plate. We mix everything carefully, fluffing the rice. We will find the sections of back and ribs – we will remove these to a separate plate as well. Then we will pile the plov onto a large, round platter, mounding it in the center. The garlic we will place at the very top and decorate the whole with the peppers and rib sections – then carry it to the table.

Остатки риса и прочих продуктов со стола лучше, конечно,убрать:)))Of course, it is best to remove the remainder of the rice and other produce from the serving table.

Плов едят ложками. Лучше руками. Но только не вилкой - есть плов вилкой - это всеравно, что женщину щипчиками щупать! 15) И всё будет в точности соответствоватьэтикету, если есть его прямо из этого большого общего блюда. В процессе, если кто любитострое, отламывает кусочек перца и выдавливает содержимое прямо на рис перед собой.Чеснок получается неожиданно вкусным, его разламываем на зубчики, когда он слегкаостынет, а содержимое зубчиков выдавливается на рис - это поддержит Ваш аппетит, когдаВам в первый раз покажется, что Вы уже наелись! После плова не пьём уже никакиеспиртные напитки, никаких прохладительных газировок 16) во время еды, а только горячийчай - зелёный, разумеется! 17)

Plov is eaten with spoons. Even better, with the hands. But never with a fork – to eat plov with a fork – is the same as feeling up a woman with tweezers! [15] And it is perfectly polite, to eat the dish directly from the communal platter. And in the process, should anyone prefer it hot, one may break off a piece of pepper and squeeze the contents onto the rice directly in front of them. The garlic becomes unexpectedly delectable, we break it into individual cloves, when it has cooled, and squeeze the contents onto the rice – this will sustain your appetite, when at first you imagine yourself already full! After the plov, we do no drink any alcoholic beverages, nor cold, sparkling drinks [16] during the meal, but instead, only hot tea – green, presumably! [17]

ЗАМЕТКИ НА ПОЛЯХ К РЕЦЕПТУ ПЛОВА ПО-ФЕРГАНСКИ

1) Курдючное сало - сало с попы курдючного барана, широко распространённого в СреднейАзии и на Кавказе, где их называют карабахскими баранами. Очень приличного качествакурдючную баранину привозят из Дагестана. Бараний курдюк, целиком состоящий из сала,весит от 5 до 30 кг[1] Kurdish fat – fat from the hind quarters of a Kurdish ram, wide ranged in Central Asia and the Kavkaz region, where they are called karabakie sheep. Respectable quality Kurdish mutton is brought in from Dagestan. The sheep tail section, entirely consisting of fat, weighs between 5 and 30 kilos.

2) Очень часто в рецептах “знающих” людей можно прочитать, что для настоящегоузбекского плова нужна особая, жёлтая морковь. Действительно, такая морковь довольношироко распространена в Узбекистане. И стоит она обычно в два-три раза дешевле краснойморкови, точно так же, как часто упоминаемое хлопковое масло стоит дешевле курдючногосала или оливкового масла. Употребление этих дешёвых продуктов в плове не улучшает его,но позволяет сэкономить некоторые средства - надеюсь, никого из наших читателей неинтересуют способы экономии на питании.[2] Very often in the recipes of those “in the know” you can read that for a real Uzbek Plov you must have a special, yellow carrot. It is true, that this type of carrot is widely distributed in Uzbekistan. And cost, commonly, 2-3 times less than the red carrot; just like, plain old vegetable oil is cheaper than Kurdish sheep fat or olive oil. Using these cheap ingredients in the making of the plov does not better it, but does allow for the economy of certain resources – we hope, none of our readers is interested in methods of economizing on food.

3) Зира - специя, произрастающая в Средней Азии, Индии и Иране. Внешне очень похожая натмин, что часто приводит к путанице во многих кулинарных книгах - особенно переводных.Зира, называемая по-индийски jeera и cumin по-английски, применяется в основном длямясных блюд, в то время как тмин большей частью употребляется при выпечке. Стоит лиговорить, насколько разные они по вкусу и аромату? Различают зиру чёрную и жёлтую.Последняя поступает к нам из Ирана и Индии, часто в молотом виде и продаётся в любомсупермаркете. В узбекских пловах употребляется мелкая, чёрная зира, которая в дикомвиде растёт в горах Таджикистана и Киргизии. Можно, конечно, употребить в узбекскийплов и индийскую зиру - крупную и чистую - но следует иметь в виду, что по вкусу иаромату эти два вида зиры различаются так же, как, скажем, могут различаться яблоки:ранетки и антоновка.[3] Cumin – a spice, which grows in Central Asia, India, and Iran. Eternally is strongly resembles caraway, which often leads to confusion in culinary texts – especially translated ones. Cumin, called jeera in Indian and Zira in Russian, is used primarily in meat dishes, while caraway most often, is utilized in baking. And is it even worth mentioning how different they are in flavor and aroma? There are two recognizable varieties of cumin, black and yellow [turmeric?]. The latter coming to us from Iran and India, often in a ground form that is sold at any supermarket. In an Uzbek plov, the small, black cumin is used, which grows wild in the mountains of Tajikistan and Kyrgyz. It is permissible, in an Uzbek Plov, to use the Indian cumin – large and pure – but keep in mind, that in flavor and aroma these two varieties of cumin differ.

4) А где барбарис? В настоящем узбекском плове должен быть барбарис? - могут спроситьнас многие из читателей. Положите, если хотите. Правильно будет положить его при варкезирвака. Но, честное слово, не в барбарисе дело![4] Where are the barberries? Mustn’t a real Uzbek Plov have barberries? – ask many a reader. Add them if you wish. Correctly, they should be added during the boiling of the broth. But, to be honest, they barberries and of no consequence!

5) Правильно зарезанная и разделанная хорошим мясником баранина не требует промывки -старайтесь избежать этого. Если на целом куске мяса есть мелкий сор (например, отразделочной доски) или мелкие осколки костей, то лучше обтереть весь этот кусок сухойтряпочкой и лишь потом приступать к мелкой разделке.[5] Properly butchered and portion by an excellent butcher, mutton does not require washing – so try to avoid it. If the surface has minor soiling (such as from a cutting board) or bits of bone, it is better to whip the whole of the meat with a dry cloth, only then proceeding to the dicing.

6) Если вы готовите на природе, то не поленитесь выложить для казана очаг - для этогоподойдут крупные камни и глина. Казан должен быть утопленным в очаг на 2/3 его глубины,спереди надо оставить место, куда Вы будете подкладывать дрова, а отверстия для выходадыма должны располагаться позади очага, в его верхней части. Тогда Вы всегда сможетерасположить дрова так, чтобы казан любой формы прогревался одинаково со всех сторон.[6] If you are cooking outdoors, then don’t shirk from building a hearth for the pot – for this you can use large rock and clay [mud]. The hearth must come 2/3 of the way up the side of the pot, leaving room in the front for adding logs. Openings for the escape of smoke must be positioned in the back, along the top edges of the hearth. Then, you can always position the logs such, that a pot of any shape can be heated evenly from all sides.

7) Есть один секрет, касающийся способа вытапливания сала. Этим секретом с намиподелился семидесятилетний бухарский еврей, а тому, в свою очередь, пятьдесят лет назадоб этом секрете поведал девяностолетний старик-узбек. Ну, а мы считаем своим долгомподелиться этим секретом с нашими читателями! При вытапливании бараньего сала его ни вкоем случае нельзя перемешивать. Вот нарезать кубиками, положить в горячий казан иоставить на огне чуть меньше максимума. После того, как нижний слой сала превратится всимпатичные, жёлто-золотистые выжарки, весь комок перевернуть (а кусочки сала так ислепятся в комок!) и дать дойти до того же цвета и второй стороне сала. После чеговынуть выжарки из казана и употребить по прямому назначению.Что даёт этот способ?Во-первых, при постоянном перемешивании, кусочки сала сами обжариваются и темнеютзначительно быстрее, тем самым меняя цвет остающегося в казане масла и придавая емунесколько пригорелый привкус.Во-вторых, если сало при вытапливании не трогать, то оно отдаёт масла значительнобольше, чем при постоянном перемешивании, может быть, до 85% от веса самого сала. Да ивыжарки после этого получаются лёгкими для желудка и приятно хрустящими на зубах- всамый раз для закуски![7] There is one secret concerning the method of rendering fat. This secret was shared with us by a 70 year old Bukhari Jew, who, in his own time, fifty years ago was avowed of this secret by a 90 year old Uzbek. And we feel it our duty to share this secret with our readers! In the rendering of the sheep fat, one must, under no circumstances, stir it. Cut in cubes, one must places it into the hot pan leave it on a flame just a little less than maximum. After this, when the bottom layer of fat has turned an attractive yellow-gold, the whole clump (and the pieces will clump!) must be flipped and allowed to reach the same color on the second side. After this, remove the crackling from the pan and use forthwith.What does this method give?First, with constant stirring they, the little pieces of fat brown individually and darken far more, with it changing the color of the remaining oil in the pot and giving it a somewhat burnt taste.Second, if, during the rendering the fat is not touched, it surrenders far more of its oil than during constant stirring; maybe up to 85% of the weight of the original fat. And the crackling itself, after this, come out easy on the stomach and pleasantly crunchy on the tooth – perfect for snacking!

8) Мы видели довольно опасный, но эффективный и быстрый, иной способ избавления маслаот запаха. В момент, когда масло уже начинает дымиться, некоторые повара, что бысэкономить время, вместо обжаривания головки лука брызгали в масло столовую ложку воды.Вода моментально вскипала, струи пара взметались из казана, увлекая за собой и ненужныезапахи. Но, повторим, это опасный способ - брызги масло могут серьёзно обжечь самогоповара, не говоря уже об вдрызг испачканной кухне.[8] We have seen a relatively dangerous, if effective and quick, method for ridding oil of off smells. In the moment when the oil comes to its smoking point, some chefs (to save time), instead of cooking a whole onion, splashed the surface with a tablespoon of water. The water boiled instantly, billowing clouds of steam from the pot and taking with it in the evaporation, the undesirable scents. But to repeat this dangerous method…splashes of hot oil can seriously burn the chef himself, not to mention soiling the entire kitchen.

9) Если вы забыли положить сухие стручки перца сейчас, то есть хитроумный способ, какисправить эту ошибку и значительно позднее. Уже перед самым закрытием плова, когда врисе не осталось воды, надо обрезать хвостики у перцев, вытряхнуть из него все семечкии вставить острым концом в рис. В сами перчики осторожно влить понемногу кипятка. Перцыполучатся хорошо приготовленными и очень вкусными, не влияя при этом не остроту самогоплова.[9] If you have forgotten to put the dried peppers in at this point, then there is a sly method by which you can correct this mistake, even later on. Right before the plov is to be covered, when there is no liquid left in the rice; then cut the tops off the peppers, shaking to rid them of seeds, and placed them pointed side down into the rice. Into the pepper itself, pour a tiny bit of boiling water. The pepper turns out well cooked and very tasty and does not, in this, influence the heat of the rice.

10) Если вы всё же пересолили, то положите в зирвак одну-две картофелины - во-первых,их тоже можно будет съесть и они получатся вкусными, а во-вторых это исправит положениес солью.[10] If you have, in fact, over salted the broth, then place into it 1 or 2 potatoes – first, they too can be eaten and will turn out tasty; and second, this will correct the situation with the salt.

11) Зирвак хорошо хранится довольно долгое время (в холодильнике, разумеется). Можно,готовя плов, приготовить зирвака несколько больше, часть его отлить, остудить,сохранить в холодильнике, а через несколько дней, встречая нежданных гостей, быстро егоразогреть и заложить рис, получив при этом готовый плов менее, чем за час![11] The broth can be stored for a fairly long time (in the refrigerator, presumably). It is possible, while cooking plov, to prepare a somewhat larger quantity of broth. Then pour some off, cool it, and store it in the refrigerator. And after a couple of days, when expected guest arrive, quickly reheat it, put in the rice, getting in return a plov that is ready in under and hour!

12) Воду с риса надо сливать непосредственно перед его закладкой в казан. Замоченныйрис, оставленный без воды, довольно быстро высыхает, при этом весь расходится кольцами,трескается и лопается. В результате получится плов из рисовой сечки, даже если мыиспользовали весьма дорогой и приличный рис.[12] The rice must be drained immediately before being placed in the pot. Soaked rice, left without water, dried quickly; coming apart in rings, cracking, and bursting. The result of this is a plov made of rice fragments, even if we used relatively expensive and respectable rice.

13) Что бы узнать, есть ли ещё в плове вода, можно постучать по рису шумовкой: есливода есть, то раздастся чавкающий, хлюпающий звук. И если воды нет, то звук будетглухим и упругим. А ещё очень редко, но иногда всё же такое случается - масла в пловеоказывается слишком много. В этом случае надо взять чёрствую лепёшку (или чурек, или,может, даже и лаваш), распластовать лепёшку или чурек на тонкие пластины и уложить этипластины в самый низ казана. Эти кусочки впитают всё лишнее масло, оставив необходимое.[13] To find out if water remains in the plov; one can tap the rice with a slotted spoon: if water remains, then it will produce a wet, chomping sound. But if no water remains, the sound will be muted and springy. Rarely, but on occasion - there is too much fat in the plov. In this case, one must take stale flat bread (or even lavash) [naan or tortillas], tear it into pieces and plaster it on the bottom of the pot. These pieces will absorb the excess, leaving behind just what is necessary.

14) Если мы готовим в широком казане на открытом огне, то уменьшить огонь до самогоминимального можно вынув из под казана ещё горящие дрова и собрав оставшиеся угли подцентром казана. Обычно таких углей достаточно, что бы плов приготовился до конца, нопри этом, если риса в казане достаточно много, есть опасность, что рис, находящийсявозле краёв казана слишком остынет. В этом случае имеет смысл собрать рис горкой инакрыть его не плоским блюдом, а обязательно выпуклой чашкой.[14] If we are preparing this in a wide pan on an open flame, then lowering the flame to the very minimum can be accomplished by removing the still burning logs and piling the embers beneath the bottom of the pot. Normally, these embers are enough to finish cooking the plov. But, if there is a sufficiently large quantity of rice, there is a danger that the rice at the edges will cool off [and thus not cook through]. In this case, it makes sense to gather the rice in the middle and cover it, not with a tight fitting lid, but rather a bowl.

15) Водочку во второй раз начинают пить ещё в ожидании плова, закусывая лёгкимифруктами, салатом из тонко нарезанного лука и помидоров с горячими лепёшками и тонконарезанными мясными закусками. Трапеза же обычно проходит без хлеба - рис вполне егозаменяет. Возлияния прекращаются незадолго до трапезы. Проверено временем, испытано насебе.[16] Vodka, for the second time, is drunk while waiting for the plov, accompanied by light fruit, salad made from thinly sliced onions and tomatoes with warm flat bread, and thinly sliced cold cuts. The meal then, usually proceeds without bread – rice, ably replacing it. The influence of libations ceases shortly before the meal. The knowledge of the timing gained from personal experience.

16) И это тоже - проверено временем и с печалью испытано на себе. Баранье салозастывает при температуре 36 градусов, что как раз соответствует для здоровогочеловеческого организма. Но если в этот организм без конца вливать холодные жидкости,то это неизбежно приведёт к тому, что баранье сало застынет на стенках вашего.извиняюсь. пищеварительного тракта. Дня три-четыре жутких резей в животе и зелёный цветлица гарантированы. Лучше уж пусть чай будет зелёным![16] And this too – time tested and sadly experienced for oneself. Sheep fat solidifies at a temperature of 36 C, which is coincides precisely with the temperature of a healthy human organism. But if you continually ply this organism with cold drink, then it inevitably leads to this: the sheep fat solidifies, if you will pardon me, on the walls of your digestive tract. Three to four days of terrible cramps and a green tinge to the face are guaranteed. It is better to let the tea be green.

17) Если кто переест плова (а это запросто может случиться!) и ему станет тяжелодышать, то вместе с зелёным чаем ему следует давать тонко порезанный и промытыйрепчатый лук, спрыснутый уксусом. А на другой день пусть выпьет крепкого чёрного чаю сбольшим количеством сахара и не завтракает.[17] If anyone eat too much plov (and this is easy to do!) and it gets hard for him to breath, then in addition to green tea, he should be given thinly slices and rinsed onions, spritzed with vinegar. The next day, let him take strong black tea with a large quantity of sugar, and skip breakfast.

Ну да, рецептик не новый :) Только по этому рецепту у народа вопросы всё возникают ивозникают, как не отвечать? Вот здесь - удобнее всего!Now then, the recipe is not new. But questions about this recipe come up over and over again. How best to answer them? Right here – most convenient I think.

stalic.ru

«All You Need is Plov» – CABAR.asia

Народы Центральной Азии соперничают за «авторское право» на любимое блюдо. Старая узбекская поговорка гласит: «Если ты богат — ешь плов. Если ты беден — ешь плов».

www.iwpr.net

В Центральной Азии это обманчиво простое блюдо, состоящее из баранины, риса, лука и моркови, которые томятся в бульоне, сопровождает каждое значимое событие в жизни.

Сейчас набирает обороты региональное движение за то, чтобы признать плов «нематериальным культурным наследием» ЮНЕСКО.

Единственной проблемой является то, что как хумус и фалафель на Ближнем Востоке, плов является национальной гордостью сразу нескольких народов.

В прошлом году Таджикистан и Узбекистан по отдельности подали заявку в ЮНЕСКО с разницей в несколько недель, чтобы плов признали частью нематериального культурного наследия их страны. Заседание Комитета ЮНЕСКО по рассмотрению обеих заявок состоится в Аддис-Абебе в конце этого года.

Кроме того, Национальная кулинарная ассоциация Азербайджана тоже заявила о своем праве на признание. И хотя Кыргызстан и Казахстан не подавали официальных заявок, местные жители также преданы этому праздничному блюду.

«Никто не хочет уступать право считаться родиной [плова]», — говорит Сергей Рыбаков, председатель постоянной комиссии Международной парламентской ассамблеи Содружества Независимых Государств (СНГ) по культуре, информации, туризму и спорту.

На заседании рабочей группы 19 октября в Санкт-Петербурге он заявил, что готовится конвенция, которая поможет народам СНГ подавать совместные заявки в ЮНЕСКО в будущем.

Рыбаков отметил, что «есть пример, когда сразу несколько стран фигурируют в документах ЮНЕСКО как обладатели такого нематериального объекта культурного наследия, как средиземноморская кухня».

ЮНЕСКО признал средиземноморскую диету всемирным культурным наследием 19 ноября 2010 года, и орган ООН дал ясно понять, что эта диета одинаково принадлежит Кипру, Хорватии, Испании, Греции, Италии, Марокко и Португалии.

Трансграничная кухня

Историки еды отмечают, что по всей Евразии распространено множество вариаций плова.

Турецкий пилав, персидский полов и индийский пилау – и даже испанская паэлья – все взаимосвязаны. Также существуют варианты плова с сухофруктами, паприкой, чесноком, помидорами, бобами и специями.

«Хотя плов считается узбекским блюдом [среди стран Центральной Азии], в действительности же у него более расширенная география и история», — говорит дипломированный шеф-повар из Кыргызстана и автор популярного блога о центральноазиатской кухне Данияр Деркембаев.

Проживая сейчас в Германии, Деркембаев регулярно бывает на родине, где ведет кулинарные курсы как для шеф-поваров, так и для любителей. Там, говорит он, разные этнические группы собираются вместе, чтобы готовить плов, который он описал как «межкультурное блюдо», способное объединять людей разных национальностей.

Предприниматель из Ташкента Гульнара Кадырова также крайне серьезно относится к этому блюду.

«Искусству приготовления плова нужно учиться 15 лет, — говорит Кадырова. – Люди посвящают этому целую жизнь».

Сама Кадырова даже ходила на специальные курсы, чтобы повысить свое мастерство приготовления плова.

«Плов жарится, варится и тушится в казане течение двух с половиной часов, — объясняет она. – Кроме этого, нужно знать, как выбирать рис и морковь. Первая морковь в сезоне ведет себя так; поздняя морковь – иначе. То же самое с рисом. Этому нужно учиться».

Также существует бесчисленное множество региональных вариаций этого блюда внутри каждой страны.

В целом, узбекский плов характеризуется тем, что все ингредиенты готовятся вместе в традиционном казане на хлопковом масле или на бараньем жире. В отличие от этого, в самаркандской версии составные части блюда готовятся отдельными слоями.

«В Бухаре и Самарканде морковь тонко нарезается ломтиками, а в Ташкенте ее режут более толстой соломкой, — продолжает Кадырова. – Стандартный ташкентский плов нельзя представить без гороха “нохат”, изюма и куркумы, которую используют для придания цвета… [тогда как] в Ферганской долине предпочитают переваривать морковь».

Обычаи и традиции окружают фирменное блюдо, подаваемое на свадьбах, похоронах и днях рождения. Даже деловые встречи в Центральной Азии часто проводятся за чайником чая и тарелкой плова.

«За обеденным столом можно решить затянувшиеся проблемы с другими, а также узнать последние новости, — сказал в интервью IWPR аналитик из Бишкека Дмитрий Орлов. – То же самое и у политиков».

В некоторых районах Таджикистана люди сочиняют песни и посвящают танец плову, который особенно ценится золотой корочкой, называемой зераб.

Атмосфера, в которой создается блюдо, также имеет большое значение. В Узбекистане перед тем, как начать готовить плов, читают молитву, чтобы пожелать здоровья дому и его гостям.

«Очень важно, с каким настроением готовят плов. Когда готовят плов, в доме не должно быть никаких конфликтов», — подчеркнула Кадырова.

Плов также служит залогом особого родства или мужской дружбы, продолжила она.

«Чайханский плов готовят мужчины, которые собираются вместе на целый день, когда их женщины уходят по делам. У них есть целый день [на приготовление плова], спешить некуда», — сказала Кадырова.

Тогда как женщины готовят плов для семейных событий, прерогатива мужчин заключается в приготовлении плова для больших празднеств, когда в огромном казане порой готовится более 100 кг плова.

В Узбекистане регулярно проводятся чемпионаты по плову, за которыми наблюдают как за зрелищным видом спорта.

«Чемпионаты по плову – вопрос достоинства для местных поваров, — говорит Кадырова. – Они защищают не только свою честь, но и честь всей махалли [квартала]. Соревнование транслируют по ТВ».

«Повара из разных регионов принимают участие, — продолжает она. – Им выдают одни и те же продукты. После того, как засекают время, каждый из них начинает готовить плов по-своему. Общий принцип приготовления плова один и тот же, но у каждого есть свои маленькие секреты».

Такие чемпионаты также популярны и в соседнем Таджикистане.

Этим летом, 25 августа, президент Таджикистана Эмомали Рахмон посетил фестиваль плова в Курган-Тюбе Хатлонской области.

В другом мероприятии, которое проводилось в октябре в Худжанде Согдийской области, были использованы 40 казанов для приготовления ингредиентов, в том числе целой тонны риса.

Онлайн-издание Таджикистана «Независимое мнение» отмечало, что на мероприятии проводился конкурс на «самого быстрого поедателя плова», который выиграл Рустам Холназаров, получивший 2000 сомони (250 долларов США) – существенный приз в стране со среднемесячным заработком в 130 долларов США.

Признаком потенциального международного охвата плова стал запуск в 2014 году сайта «Plov.com», московской компании по доставке еды, чья рекламная кампания стала популярной среди молодых профессионалов в российской столице.

Предлагая современные варианты «аутентичного узбекского плова» — в том числе и в популярном в Москве вегетарианском исполнении – девизом кампании было «All you need is Plov» с изображением квартета «Битлз» в тюбетейках.

Среди других были девизы «Viva la Plov» с культовым изображением кубинского революционера Че Гевары, «I Wanna be Plov by You» с Мэрилин Монро и «Plov Must Go On» с Фредди Меркьюри.

Генеральный директор московского сайта «Plov.com» Ильхом Исмаилов назвал эту кампанию «узбекским поп-артом».

«В Узбекистане считают, что люди из других этнических групп не могут правильно приготовить плов», — говорит Кадырова.

В Таджикистане мягче подходят к этому вопросу.

«У каждого повара свой плов», — говорит сотрудник НПО из Душанбе, пожелавший остаться неизвестным.

«В Таджикистане шеф-повара начали экспериментировать со специями и добавлять гранат, айву и лимон. Это делается для того, чтобы отличить повара или кафе от других», — продолжил собеседник.

Но он добавил: «думаю, обычные люди в Таджикистане единодушны во мнении, что плов — и таджикское, и узбекское блюдо».

Однако, по мнению Кадыровой, может быть только один победитель.

«В отличие от других, узбекский плов наполнен большим вкусом и ароматом», — говорит она. По ее словам, секретный ингредиент — это особо ароматная морковь из Узбекистана.

Василина Атоянц-Ларина – журналист из Алматы. Дина Токбаева – редактор IWPR по Центральной Азии.

Данная статья произведена в рамках проекта IWPR «Усиление потенциала и налаживание мостов между народами Центральной Азии» при поддержке Министерства иностранных дел Норвегии.

cabar.asia


Смотрите также